Passa ai contenuti principali

costine e topinambur brasati alla cinese... o quasi!

In Italia il topinambur non è conosciutissimo, nonostante sia molto diffuso in Piemonte e aree limitrofe. Il suo parente asiatico più stretto, facile da trovare sottaceto tra gli antipasti freddi nei ristoranti cinesi autentici, in italiano si chiama tuberina, in cinese gānlù zi (甘露子) e in giapponese chorogi (チョロギ), mentre in francese viene definito crosne du Japon e in inglese Chinese artichoke (carciofo cinese), a testimoniare come Cina e Giappone se ne contendano l'antica paternità.

La tuberina è meno bitorzoluta, più allungata e sottile del nostro topinambur: il suo aspetto ricorda un po' delle larve o dei bachi e la fa guardare con sospetto da chi è diffidente nei confronti delle cucine straniere... ma per il suo sapore che ricorda assolutamente i carciofi, proprio come il topinambur!
Per questo nella ricetta cinese di oggi da cucinare con ingredienti facili da reperire in Italia, le costine di maiale brasate dùn páigǔ (炖排骨), sostituisco tranquillamente la tuberina con dei topinambur nostrani, miracolosamente trovati la scorsa settimana al mercato nonostante la loro stagione sia da ottobre a marzo (probabilmente perchè queste settimane non sono proprio tipicamente estive...).

Non li sbollento prima ma li lascio belli croccanti (come si fa con la tuberina, che se cuoce più di 20 minuti perde sapore) perchè si ammorbidiscano poi con calma nella salsa delle costine, semplicemente prima con una breve frittura li rivesto di una crosticina dorata, come si fa con il taro, altro tesoro del sottosuolo spesso usato in questa ricetta.

Le salsa cinesi che uso qui si trovano facilmente nei supermercati italiani o nelle piccole botteghe di alimenti etnici, ma si possono tranquillamente sostituire con ingredienti più comuni: anche se i sapori saranno un pochino differenti la logica del piatto e la sua gustosità restano molto simili. La ricetta tradizionale prevede un paio di cucchiai di salsa di Guilin, piccantissima, fatta di peperoncini làjiāo (辣椒), aglio e soia fermentata, ma la riduco per mio gusto e sopravvivenza personali.
In sua mancanza si possono usare harissa, crema di peperoncino calabrese, oppure un peperoncino fresco tritato fine. Al posto della salsa di ostriche (háoyóu 蚝油) basta invece un cucchiaino di colatura di alici oppure un'acciughina sottolio sminuzzata; per la salsa hoisin (hǎixiān jiàng 海鲜酱) è un po' più complicato, ma diciamo che può andare bene del ketchup condito con qualche goccia di worchester oppure della salsa barbecue. 

Ultima nota: le costine in Cina si tagliano spesso al contrario rispetto a qui: formano strisce di carne con tanti trancetti di ossa lunghi circa 3 cm, che a seconda del piatto viene poi divisa in tanti bocconcini per stufati, brasati zuppe, o lasciata intera per grigliature. 
Un Cinese che guardasse il mio piatto, dunque, sempre che riconosca un dùn páigǔ, lo troverebbe davvero molto strano, tanto più accompagnato da orzo "alla cantonese" (di cui segue post specifico) oggi davvero poco usato!
DUN PAIGU - COSTINE DI MAIALE BRASATE, CON TOPINAMBUR
ingredienti per 4 persone:
1 kg di costine di maiale
800 g di topinambur
1 cipolla rossa tritata grossolanamente
1 grosso spicchio aglio a fettine
30 g di zenzero a filetti
250 ml di brodo di pollo cinese (preparato così)
2 cucchiai di salsa hoisin
1 cucchiaio di salsa di ostriche
1 cucchiaio di salsa di soia
2 cucchiai di vino dolce di riso (o vermouth dolce, o marsala)
1 cucchiaio di zucchero
1 cucchiaino di salsa piccante di Guilin
olio di arachidi
2 cucchiai di coriandolo fresco

Miscelare la salsa hoisin con quelle di ostriche, di soia, di peperoncini. Diluire con il vino, quindi unire lo zucchero, la cipolla tritata grossolanamente, l'aglio tagliato a fettine sottili e lo zenzero  a filettini.

Separare le costine nel caso fossero unite e marinarle per 6 (ma anche 24 ore) nella miscela, ben coperte in rigo, mescolando ogni tanto, e levare dal frigo almeno un'oretta prima della cottura.

Sbucciare i topinambur e tagliarli a dadini di 1 cm, mettendoli in acqua fredda man mano che vengono pronti; scaldare l'olio nel wok e, quando è caldo, scolare e tamponare bene i topinambur e friggerli per circa 5 minuti, fino a che sono ben dorati.

Levarli con una schiumarola e nello stesso wok, lasciando solo tre cucchiaiate dell'olio (ma non buttare quello levato) saltare le costine scolate fino a che sono ben dorate su tutti i lati. Intanto a parte scaldare il brodo.

Unire nel wok la marinata, mescolare bene, quindi coprire con il brodo e, facendo appena sobbollire, cuocere  per circa un'oretta, fino a che la carne è morbida ed il fondo ridotto ad una crema fluida.

Unire allora i topinambur (se serve con un goccio di olio tenuto da parte e/o di acqua) e far insaporire una quindicina di minuti, fino a che la carne si stacca quasi dalle ossa, il fondo è diventato una salsa spessa e costine e topinambur sono belli glassati. 
Spegnere, e servire le costine calde, decorate con ciuffetti di coriandolo (che io nelle foto mi sono dimenticata perchè le ho scattate prima di impiattare) e accompagnato con l'orzo di cui sopra, oppure con del semplice riso bianco.

Commenti

  1. Certo questo piatto dev’essere n esplosione di sapore! Buona settimana 🤗

    RispondiElimina

Posta un commento

post più popolari

MTC di settembre 2014: un sacco di riso!

Diceva un vecchio slogan anarchico: "con l'ironia abbatteremo il potere e un sacco di riso lo seppellirà".  A no? Erano risate?! Va be'... per un MTC di questa portata ci si può anche concedere una licenza! Premessa... ... avevo scritto un post lunghissimo per raccontare perché e per come ho scelto questo tema per l'MTChallenge di settembre 2014. Poi l'ho ridotto della metà, lasciando solo alcune note che mi sembravano indispensabili, e l'ho mandato alla Gennaro per un parere.  E lei ha detto che un terzo di quanto le ho mostrato era già troppo! Allora ho ricomposto alcuni dei contenuti in articoli di supporto da pubblicare più avanti ed ho cassato il resto. Qui è rimasto il riassunto della selezione della selezione, ovvero il puro tema dell'MTC. Che, mi spiace, adesso vi tocca leggere per intero! Se scegliere un ingrediente invece che una ricetta tende ad allargare gli orizzonti, questa volta scegliere IL RISO , come capirete, li spalanca fran

MTC giugno 2011... verso Oriente!

Continuo a pensare che le giudici  titolari  e aggiunte  dell'MTC fossero completamente fuori quando hanno passato a me il testimone e nessuno potrà convincermi del contrario, anche perchè potevano ben immaginare in che gorgo storico-etnico-confusionale avrei trascinato la sfida... ma si sono fidate lo stesso! No, è oggettivo: non possono essere completamente normali... Accertato questo, dichiaro anche di non essermi mai emozionata tanto nello scrivere un post e soprattutto nel proporre una ricetta, sentendo tanti occhi puntati addosso ed il fiato trattenuto di tanti MTC addicted... Ebbene sì, rilassatevi (o disperatevi) pure: come temevate, questa volta si va davvero tutti in Giappone! Niente succede per caso, si sa. Tanto è vero che l'eterno girovagare di Marco Polo (a cui faccio da qualche tempo da vivandiera ) l'ha portato proprio a questo punto del suo viaggio a confrontarsi con  Cipango , il Paese del Sol Levante... Come potevo non cogliere il suggerimento di un s

a tu per tu con il Fleischkäse svizzero, questo sconosciuto di famiglia

Nel curioso elenco dei cibi svizzeri che hanno caratterizzato la mia infanzia mi rendo conto che, fatto strano, sul blog non ho ancora parlato del  Fleischkäse, una via di mezzo tra un polpettone ed un würstel gigante di cui da bambini venivamo spesso nutriti. Ma un episodio di vita vera me lo ha messo sotto il naso proprio l'altro giorno, ed eccomi qui con il mio reportage storico-familiare. Alcuni Svizzeri, come quelli di casa mia, vivono il   Fleischkäse come un salume, da comprare pronto, intero o affettato sottile in buste, da servire in tavola come fosse prosciutto cotto o da infilare nei panini per merenda con maionese, senape e cipolline sottaceto (Be'... che c'è?! Se mia mamma per evitare che noi figli mangiassimo troppa Nutella la teneva in frigo ad indurire, così era più difficile da spalmare e sul pane se ne metteva di meno, perché stupirsi di quella che lei invece considerava una merenda "sana"?!) Altri amanti del  Fleischkäse  lo compran

una salsa di cipolle svizzera per würstel e per mamme lavoratrici

Lo so: sono rimasta indietro di una puntata! Parlavo di  ricette svizzere  quando un'irrefrenabile tentazione di cibo americano  si è intrufolata in cucina ed ha avuto  la meglio. Riprendo ora il filo con un piatto che ho proposto pochi giorni fa anche alla mia cara mammina svizzera in occasione del suo compleanno: Bratwurst con salsa di cipolle. L'aspetto curioso non sta tanto nel tipo di würstel utilizzato, una salsiccia bianca di vitello il cui nome per alcuni significa "salsiccia di carne spezzettata" e per altri "salsiccia da arrostire". In Germania di solito viene speziata in modo deciso con pepe, noce moscata e/o cumino, mentre in Svizzera il suo sapore è molto più delicato. In Ticino ne esiste una versione mignon, una "collana" di micro-salsiccine detta cipollata  non perchè contenga cipolle ma perchè, appunto, di solito si serve in salsa di cipolle. Ma, a casa della mia mamma lavoratrice senza tempo ne' passione per la cucina,

Milano matsuri: una festa popolare giapponese... sotto casa!

Il 26 maggio nessuno mi cerchi: non ci sarò! Il 26 maggio succederà una cosa bellissima, tanto che non sto più nella pelle dalla voglia che arrivi presto, e trascorrerò l'intera giornata a Milano vivendo un'esperienza giapponese davvero unica. A meno di non abitare in Giappone, intendo, cose così in Italia non si vedono spesso... A Milano tra via Keplero e piazza Carbonari (pochi passi dalle stazioni metrò di Zara o Sondrio) una domenica tutta dedicata alle tradizioni giapponesi. Non le solite che conoscono tutti, tipo sushi o manga, ma proprio quelle popolari, i divertimenti delle persone semplici che affollano una festa di piazza... insomma: un vero e originale matsuri giapponese, con le sue bancarelle, i suoi suoni, i suoi profumi ed i suoi colori! In alcune città d'Italia si sono tenuti degli eventi denominati " matsuri ", ma mai è stata ricostruita la vera atmosfera della sagra di paese giapponese, mai è stata presentata una così vasta gamma di aute

riso Otello: un nero integral(ista)

Il primo giorno di autunno una ricetta con le ultime verdure estive, che sono ancora buone visto che sembra far più caldo ora che nei mesi trascorsi... Sollecitata da alcuni dubbi posti sulle modalità di cottura del riso integrale e sull'utilizzo di varietà di riso "esotiche", ho pensato di provare le risposte sul campo e chiarire soprattutto le idee a me stessa, la prima che ha tutto ancora da imparare. Così, per prendere due piccioni con una fava, ho scelto un riso sia nero che integrale. No, non famoso ed idolatrato riso Venere, fantastica varietà di nobile origine cinese che, grazie a opportune ibridazioni, ora è coltivato anche in Italia.  Ho pescato  invece una varietà tutta italiana: il riso Otello, che deriva anch'esso da varietà cinesi ma è di concezione e di coltivazione tutta nostrana. Chissà se il  nome è stato ispirato ispirato dal famoso personaggio shakespeariano, dalla sua pelle scura e dalla sua natura piuttosto integral ista... Si utilizz

precisazione:

Per carattere tendo a tenermi in disparte e so che un comportamento simile in rete rema contro la normale volontà di visibilità di un blog che si rispetti: ho ricevuto spesso critiche per questo.
Mi hanno anche fatto notare che non sempre racconto le manifestazioni a cui sono invitata da aziende e che non polemizzo con chi ha utilizzato i miei testi o le mie foto senza citare il mio blog.
Ringrazio con passione chi mi rivolge queste critiche per affetto e chi mi sopporta lo stesso, nonostante non segua i loro consigli!